سوره آل عمران

سوره آل عمران - آیه 73 - جزء 3


‏ وَلَا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَىٰ هُدَى اللَّهِ أَن يُؤْتَىٰ أَحَدٌ مِّثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَاجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ ۗ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ



پخش قاری سوره شماره آیه
محمد صدیق منشاوی سوره آل عمران 73
عبدالباسط محمد عبدالصمد سوره آل عمران 73
محمود خلیل الحصری سوره آل عمران 73
پخش قاری شماره صفحه ردیف
مصطفی اسماعیل 59 1
محمد صدیق منشاوی 59 2

معنای آیه

و [نیز گفتند: در توضیح حقایق] جز به کسی که از دینتان پیروی می کند، اطمینان نورزید [تا دیگران هدایت نیابند]. بگو: یقیناً هدایت، هدایت خداست. سپس گفتند: گمان نکنید آنچه به شما اهل کتاب [از نبوّت، معجزه، قبله مستقل و آیات آسمانی] داده شده به کسی [از عرب و غیر عرب] داده شود، یا اینکه مؤمنان می توانند نزد پروردگارشان با شما محاجّه و گفتگو کنند. [در پاسخ یاوه های آنان] بگو: فضل و رحمت [که از جلوه هایش نبوّت، کتاب، معجزه و قبله است،] به دست خداست، به هر کس بخواهد می دهد؛ و خدا بسیار عطا کننده و داناست.


تفسیر قرآن


علما و سران يهود به پيروان خود می گفتند: «جز به كسي كه از آيين شما پيروي كند اعتماد نكنيد»،‌ بگو:‌ هدايت، تنها هدايت خداست؛ و به يكديگر گويند: «باور نكنيد، نظير آنچه به شما داده شده يعني وحي و نبوّت به كس ديگري هم داده شود، تا بتوانند در پيشگاه پروردگارتان با شما محاجّه كنند».

بگو: فضل و هدايت تنها به دست خداست، نه در انحصار قوم يهود و آن را به هركه بخواهد از جمله مسلمين عطا مي كند و خدا گشايشگر داناست».

تفسیر گوهر - تالیف دکتر رحمت الله قاضیان




نکات دیگر