سوره بقره

سوره بقره - آیه 265 - جزء 3


وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ



پخش قاری سوره شماره آیه
محمد صدیق منشاوی سوره بقره 265
عبدالباسط محمد عبدالصمد سوره بقره 265
محمود خلیل الحصری سوره بقره 265
پخش قاری شماره صفحه ردیف
مصطفی اسماعیل 45 1
محمد صدیق منشاوی 45 2

معنای آیه

ومثل کسانی که اموالشان را برای طلب خشنودی خدا و استوار کردن نفوسشان [بر حقایق ایمانی و فضایل اخلاقی] انفاق می کنند، مانند بوستانی است در جایی بلند که بارانی تند به آن برسد، در نتیجه میوه اش را دو چندان بدهد، و اگر باران تندی به آن نرسد باران ملایمی می رسد [و آن برای شادابی و محصول دادنش کافی است] و خدا به آنچه انجام می دهید، بیناست.


تفسیر قرآن


بعد از بيان انفاق هايي كه مورد رضايت خداوند نيستند، در مورد انفاقي که مورد رضايت خداست مي فرمايد: و حكايت آنان كه مالشان را به خاطر كسب رضاي خدا و استواري ايمان خويش انفاق مي كنند، همچون باغي است بر تپّه اي که داراي زمين حاصلخيز است و هر ساله ميوه ی خوب مي دهد، چه اگر باران خوبي به آن برسد ميوه اش دوچندان مي شود و اگر هم باران کمي بدان برسد، چون زمينش خوب است، باز هم ميوه ی خوبي مي دهد.

انفاقي هم که براي رضاي خدا انجام گرفته، چون به خدا متّصل شده، از اثر مورد انتظارش تخلّف نمي کند، هر چند کم باشد؛ و خدا به آنچه که انجام دهيد بيناست؛ مي داند چه عملي براي رضاي خدا انجام داده ايد.

«وَاللهُ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ» در آخر آيه هشداری است به انفاق کنندگان که مواظب باشند اعمالشان از نظر نيّت يا طرز عمل آلودگی پيدا نکند.

تفسیر گوهر - تالیف دکتر رحمت الله قاضیان




نکات دیگر