سوره بقره

سوره بقره - آیه 224 - جزء 2


وَلَا تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّوا وَتَتَّقُوا وَتُصْلِحُوا بَيْنَ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ



پخش قاری سوره شماره آیه
محمد صدیق منشاوی سوره بقره 224
عبدالباسط محمد عبدالصمد سوره بقره 224
محمود خلیل الحصری سوره بقره 224
پخش قاری شماره صفحه ردیف
مصطفی اسماعیل 35 1
محمد صدیق منشاوی 35 2

معنای آیه

و خدا را در معرض سوگندهایی که می خورید قرار ندهید، [به اینکه سوگند بخورید] که نیکی نکنید، و تقوا پیشه نسازید، و میان مردم آشتی ندهید [خدا رضایت ندارد که نامش وسیله خودداری از کارهایی شود که خودش به انجام آنها فرمان داده است] و خدا [نسبت به همه گفته های شما] شنوا، [و نسبت به تمام کارهای شما] داناست.


تفسیر قرآن


ميان داماد و دختر عبدالله بن رواحه اختلاف شد، وي سوگند ياد کرد، که براي اصلاح کار آن ها هيچ دخالتي نکند (مجمع )

اين آيه نازل شد و فرمود: خدا را دستاويز سوگندهاي خود مسازيد، تا بدين وسيله از انجام کار نيک و پرهيزگاري و اصلاح ميان مردم شانه خالي كنيد؛ زيرا خداى سبحان راضى نيست نامش را وسيله‏ اى براى امتناع از آنچه بدان امر كرده قرار دهيد، چون خدا به نيكى و تقوا و اصلاح امر فرموده است؛ و بدانيد خدا شنواي داناست.

بنا بر اين آيه حتّیٰ برای کارهای نيک نبايد سوگند خورد و نام خدا را کوچک کرد و جز در موارد خيلی مهمّ و ضروری نبايد سوگند ياد کرد

امام صادق (ع) فرموده: از جمله ی قسم هايي که نبايد بدان ها عمل کرد، اين است كه کسي قسم بخورد با برادر و مادرش و امثال اين ها حرف نزند. (عياشي)

امام صادق (ع) فرموده: «لاتَحلِفوا بِاللهِ صادِقينَ وَ لاكاذِبينَ: به خدا قسم نخوريد، چه راست باشد چه دروغ. (صافي)

تفسیر گوهر - تالیف دکتر رحمت الله قاضیان




نکات دیگر