سوره حج

سوره حج - آیه 19 - جزء 17


هٰذٰانِ خَصْمٰانِ اِخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيٰابٌ مِنْ نٰارٍ يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُؤُسِهِمُ اَلْحَمِيمُ



پخش قاری سوره شماره آیه
محمد صدیق منشاوی سوره حج 19
عبدالباسط محمد عبدالصمد سوره حج 19
محمود خلیل الحصری سوره حج 19
پخش قاری شماره صفحه ردیف
مصطفی اسماعیل 334 1
محمد صدیق منشاوی 334 2

معنای آیه

اينان دو گروهِ دشمنند كه در باب خدا با يكديگر به خصومت برخاسته‌اند، اما آنها كه كفر ورزيده‌اند برايشان جامه‌هايى از آتش بريده شده (و) بر سرشان آب جوشان ريخته مى‌شود.


تفسیر قرآن


اين دو دسته مؤمن و غير مؤمن در باره پروردگارشان مخاصمه و جدال کردند. براي كافران لباس هايي از آتش بريده شده و مايع جوشان بر سرشان ريخته مي شود.

در جنگ بدر علي (ع)، حمزه و عبيدة بن حارث به ميدان رفتند و سه مشرك يعني عتبة بن ربيعه و شيبة بن ربيعه و وليد بن عتبه را از پاي درآوردند. اين آيه در باره آنان نازل شد. (مجمع و درّ منثور)

امام على (ع) فرمود: «من اوّل كسى هستم كه در روز قيامت براى خصومت روى زانو مى ‏نشينم». (مجمع البیان و درّ منثور)

امام باقر (ع) فرموده: براي كساني كه به ولايت علي كفر ورزيدند،‌ قُطِّعَت لَهُم ثِيابٌ مِن نارٍ: جامه اي از آتش برايشان بريده مي شود. (الميزان به نقل از كافي)

حسين بن علي علیهما السّلام در باره «هذانِ خَصمانِ اختَصَموا في رَبِّهِم» فرمود: ماييم و بني اميّه‌، كه در باره خداي عزّ و جلّ به دشمني با يكديگر برخاستيم. ما گفتيم: خدا راست فرمود و آنان گفتند: خدا دروغ گفت؛ از اين رو، ما و آنان تا روز قيامت با يكديگر دشمن خواهيم بود. (خصال صدوق، باب دو، حديث 35)

تفسیر گوهر - تالیف دکتر رحمت الله قاضیان




نکات دیگر