سوره اسراء

سوره اسراء - آیه 59 - جزء 15


وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَن كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ ۚ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا ۚ وَمَا نُرْسِلُ بِالْآيَاتِ إِلَّا تَخْوِيفًا ‎



پخش قاری سوره شماره آیه
محمد صدیق منشاوی سوره اسراء 59
عبدالباسط محمد عبدالصمد سوره اسراء 59
محمود خلیل الحصری سوره اسراء 59
پخش قاری شماره صفحه ردیف
مصطفی اسماعیل 288 1
محمد صدیق منشاوی 288 2

معنای آیه

و [چیزی‌] ما را از فرستادن معجزات باز نداشت جز اینکه پیشینیان، آنها را به دروغ گرفتند، و به ثمود ماده‌شتر دادیم که [پدیده‌ای‌] روشنگر بود، و[لی‌] به آن ستم کردند، و ما معجزه‌ها را جز برای بیم‌دادن [مردم‌] نمی‌فرستیم.


تفسیر قرآن


از آنجا كه مشركين مرتّب از پيامبر اسلام (ص) بهانه جويي كرده و معجزه ی جديدي مي خواستند، مي فرمايد:‌

«بدان سبب هر معجزه اي طلب مي كنند نمي فرستيم، كه پيشينيان بعد از اجابت معجزه پيشنهادي شان باز هم انكار مي كردند و ايمان نمي آوردند، آنان را عذاب مي كرديم. چنان كه قوم ثمود از پيامبرشان صالح تقاضاي بيرون آوردن معجزه اي از كوه نمودند و ما هم به قوم ثمود ماده شتري را به عنوان يك حجّت روشن داديم؛ ولي با اين حال آن ها ايمان نياوردند و به آن ماده شتر ستم كردند و او را به قتل رساندند؛ و در نتيجه آن ها را عذاب كرديم.

پس اگر معجزات پيشنهادي اين ها را نيز بفرستيم و آنان باز هم انكار كنند و ايمان نياورند، آن ها را عذاب خواهيم كرد؛ ولي چون ما نمي خواهيم اين امّت را به عذاب عاجل مؤاخذه كنيم؛ لذا عذاب هاي پيشنهادي آنان را نمي فرستيم.

تفسیر گوهر - تالیف دکتر رحمت الله قاضیان




نکات دیگر