سوره اسراء

سوره اسراء - آیه 29 - جزء 15


‏ وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا



پخش قاری سوره شماره آیه
محمد صدیق منشاوی سوره اسراء 29
عبدالباسط محمد عبدالصمد سوره اسراء 29
محمود خلیل الحصری سوره اسراء 29
پخش قاری شماره صفحه ردیف
مصطفی اسماعیل 285 1
محمد صدیق منشاوی 285 2

معنای آیه

و دستت را به گردنت زنجیر مکن و بسیار [هم‌] گشاده‌دستی منما تا ملامت‌شده و حسرت‌زده بر جای مانی.


تفسیر قرآن


مقدارى طلا، نزد پيامبر (ص) آوردند، پيامبر (ص) در همان زمان همه‏ را انفاق كرد. روز بعد فقيرى از حضرت درخواستى كرد. حضرت چيزى نداشت، كه به او بدهد. مرد فقير حضرت را سرزنش كرد. اين آيه نازل شد. (نورالثّقلين) و به او فرمود:

نه همچون بخيلان، كه گويي دست هاشان به گردنشان زنجير شده، دستت را در گردنت زنجير كن، که خسيس باشی و هيچ بخشش نکنی و نه كاملاً دستت را بگشا و هر چه داري ببخش،‌ طوری كه خود فقير ماني و مورد سرزنش قرارگيري.

بعد از نزول اين آيه هنگامى كه كسى چيزى از پيامبر (ص) مى‏ خواست و حضرت چيزى نداشت كه به او بدهد مى‏ فرمود: «يَرزُقَنَا اللهُ وَ اِيّاكُم مِن فَضلِهِ: اميدوارم خدا ما و تو را از فضلش روزى دهد». (مجمع)

اسراف خارج شدن از اعتدال است، مثل صرف مال در تهيّه غذاهای گران قيمت و تبذير ريخت ‏و پاش است؛ مثل تهيّه غذای زیاد برای دو نفر ميهمان و دور ريختن بقيّه.

«فَتَقعُدَ مَلُوماً مَّحسُورًا» یعنی دست دهنده داشته باش و همچون بخيلان كه گويى دست هاشان به گردنشان بسته‏ اند و توان انفاق ندارند مباش؛ ولی بخشش بى حساب هم مكن، كه نادار شده، مورد ملامت قرار گيرى.

امام صادق (ع) فرمود: كسى كه از مالش چنان بخشش كند كه چيزى براى خود نگذارد، در مصرف حلال اسراف كرده است. (نورالثقلين)

تفسیر گوهر - تالیف دکتر رحمت الله قاضیان




نکات دیگر