سوره حجر

سوره حجر - آیه 22 - جزء 14


وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ



پخش قاری سوره شماره آیه
محمد صدیق منشاوی سوره حجر 22
عبدالباسط محمد عبدالصمد سوره حجر 22
محمود خلیل الحصری سوره حجر 22
پخش قاری شماره صفحه ردیف
مصطفی اسماعیل 263 1
محمد صدیق منشاوی 263 2

معنای آیه

و بادها را باردارکننده فرستادیم و از آسمان، آبی نازل کردیم، پس شما را بدان سیراب نمودیم، و شما خزانه‌دار آن نیستید.


تفسیر قرآن


بعد از بيان نقش كوه ها و نباتات در زندگي انسان و حيوانات، در مورد اهمّيّت بادها مي فرمايد: بادها را براي بارور ساختن فرستاديم؛‌ سپس از آسمان آبی فرو باريديم و با آن سيرآبتان كرديم. اين شما نبوديد، كه آن را ذخيره كرده بوديد؟

چه بادها هم باعث تلقيح و بارور شدن نباتات مي شوند و هم با پيوند ابرهاي مختلف و برخورد و آميزش آن ها سبب پديد آمدن رعد و برق و آن گاه ريزش بارش در سطح زمين مي شوند و نباتات و حيوانات و انسان ها از آن سيراب مي شوند .

«وَ مااَنتُم بِخازِنينَ: شما نگهدارنده ی آب ها نيستيد» مي تواند اشاره به دو چيز باشد: يكي ذخيره كردن آب ها در اقيانوس ها و درياها و ديگر آن كه بسياري از بارش ها به تدريج در زمين فرو مي روند و آن گاه با بيرون آمدن آن ها در نواحي پست تر به صورت رودها و چشمه ها و قنات ها و امروزه چاه هاي عميق و نيمه عميق در اختيار انسان ها قرار مي گيرد.

تفسیر گوهر - تالیف دکتر رحمت الله قاضیان




نکات دیگر