معنای آیه
آن گاه مي فرمايد: ما قرآن را عربي فرستاديم، تا آن را درك كنيد و به كار بنديد.
از آن جهت قرآن به زبان عربي نازل شده، كه:
اوّلاً، زبان عربي بيش از هر زبان ديگر مي تواند مطالب دقيقي چون وحي الاهي را بيان كند.
ثانياً، چون اسلام از بين مردم عرب برخاست، در درجه اوّل مي بايست مردم آن سامان را به جانب خود جذب كند.
ثالثاًً، همه مي توانند از ترجمه قرآن كريم با مطالب بلندش آشنا شوند.
اين آیه دلالت مى كند بر اين كه دو ویژگی سبب بقای قرآن است: یکی آن که الفاظش هم وحى است و دیگر آن كه عربى است؛ و اگر همچون کتاب های دیگر آسمانی و احادیث قدسی تنها معانیش از جانب خدا بود و یا به زبان عربى نبود، باقی نمی ماند.
تعبير «عربى بودن» كه در ده مورد در قرآن آمده، پاسخى است به آنها كه پيامبر را متهم مى كردند كه او قرآن را از فردی عجمى آموخته است.
«لَعَلَّکُم تَعقِلون» نشان می دهد هدف قرآن درک است نه تنها تلاوت.
تفسیر گوهر - تالیف دکتر رحمت الله قاضیان
نکات دیگر