سوره توبه

سوره توبه - آیه 31 - جزء 10


اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ



پخش قاری سوره شماره آیه
محمد صدیق منشاوی سوره توبه 31
عبدالباسط محمد عبدالصمد سوره توبه 31
محمود خلیل الحصری سوره توبه 31
پخش قاری شماره صفحه ردیف
مصطفی اسماعیل 191 1
محمد صدیق منشاوی 191 2

معنای آیه

اینان دانشمندان و راهبان خود و مسیح پسر مریم را به جای خدا به الوهیّت گرفتند، با آنکه مأمور نبودند جز اینکه خدایی یگانه را بپرستند که هیچ معبودی جز او نیست. منزه است او از آنچه [با وی‌] شریک می‌گردانند.


تفسیر قرآن


در اين آيه به شرك عملى نصارا اشاره کرده مى ‏فرمايد. نصارا احبار و راهبانشان و نیز مسيح پسر مريم را به جای خدا ربّ قرار دادند؛ حال آن که جز به پرستش خدای یگانه مأمور نبودند. جز او خدایی نیست و او از آنچه با وی شریک گیرند منزّه است.

«احبار»، جمع «حِبر»، به معناى دانشمند و «رهبان»، جمع «راهب»، به معناى تاركِ دنيا و دِيرنشين است.

انسان‏ پرستى به هر شكل، شرك است. هيچ شخصيّتى نبايد بت شود.

نصارا حضرت عيسیٰ را به جای خدا ربّ گرفتند، که همان باور به الوهيّت اوست و اضافه عيسیٰ به مريم (مسيح بن مريم) اشاره به بطلان اين باور است؛ زيرا فرزند زنی چگونه الوهيّت و پرستش دارد؟

امام صادق (ع) فرمود: به خدا سوگند، احبار و رهبان، يهود‌ و نصارا را به پرستش خود نمي خواندند و به فرض هم مي خواندند، از آن ها نمي پذيرفتند؛ ولي آن ها بعضي از محرّمات را برايشان حلال و بعضي از حلال ها را بر آنان حرام كردند‌ و ايشان هم پذيرفتند؛‌ پس يهود و نصارا بدون توجّه، احبار و رهبان خود را پرستيدند. (عياشي)

اصولاً اطاعت بی قيد و شرط مساوی است با پرستش و يک نوع شرک عملی. هر چند متأسّفانه بعد از رحلت پيامبر اسلام (ص) خلفا برخلاف قوانين اسلام، قوانينی وضع کردند و مسلمانان هم بدون چون و چرا از بدعت گذاران تبعيّت کردند و حتّیٰ با قبول و عمل به آن ها خود را اهل سنّت (سنّت خلفا) خواندند و شیعیان را که این بدعت ها را قبول ندارند «رافضی» خواندند.

تفسیر گوهر - تالیف دکتر رحمت الله قاضیان




نکات دیگر