سوره نساء

سوره نساء - آیه 89 - جزء 5


وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً ۖ فَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا



پخش قاری سوره شماره آیه
محمد صدیق منشاوی سوره نساء 89
عبدالباسط محمد عبدالصمد سوره نساء 89
محمود خلیل الحصری سوره نساء 89
پخش قاری شماره صفحه ردیف
مصطفی اسماعیل 92 1
محمد صدیق منشاوی 92 2

معنای آیه

همان گونه که خودشان کافر شده‌اند، آرزو دارند [که شما نیز] کافر شوید، تا با هم برابر باشید. پس زنهار، از میان ایشان برای خود، دوستانی اختیار مکنید تا آنکه در راه خدا هجرت کنند. پس اگر روی برتافتند، هر کجا آنان را یافتید به اسارت بگیرید و بکشیدشان؛ و از ایشان یار و یاوری برای خود مگیرید.


تفسیر قرآن


آن گاه مي‏ فرمايد: منافقان دوست ‏دارند، شما هم مانند خودشان كافر شويد، تا مانند هم باشيد؛ پس از آن ها دوست نگيريد، تا در راه خدا هجرت كنند؛ امّا اگر حاضر به مهاجرت نشدند؛ بدانيد، كه دست از كفر برنداشته‏ اند و اظهار اسلام آن ها فقط به خاطر اغراض جاسوسي است؛ و در اين صورت هر جا بر آن ها دست يافتيد اسيرشان كنيد و در صورت لزوم به قتل برسانيد و از آن ها هيچ يار و مددكاري نگيريد.

هجرت دو نوع است: هجرت كبرا‌، كه توبه از كفر و هجرت صغرا كه سفر از محيط شرك به محيط اسلامي است. از آنجا كه اين آيه دوستي با آنان كه هجرت صغراٰ نكرده¬اند جايز نمي داند، دوستي با كساني كه هجرت كبراٰ نكرده اند، به طريق اوليٰ جايز نيست.

فقها بنا بر اين آيه برآنند كه مؤمنین مي توانند هر جايي زندگي كنند، به شرط اين كه دينشان را حفظ كنند؛ يعني نماز و عبادات اسلامي را به جا آورند، حجاب اسلامی رعايت نمايند و حتّیٰ بتوانند مسائل ديني شان را از کسانی بپرسند.

تفسیر گوهر - تالیف دکتر رحمت الله قاضیان




نکات دیگر