سوره نساء

سوره نساء - آیه 11 - جزء 4


يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلَادِكُمْ ۖ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنثَيَيْنِ ۚ فَإِن كُنَّ نِسَاءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ ۖ وَإِن كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ ۚ وَلِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُ وَلَدٌ ۚ فَإِن لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلَدٌ وَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ الثُّلُثُ ۚ فَإِن كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ ۚ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ ۗ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ لَا تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعًا ۚ فَرِيضَةً مِّنَ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا



پخش قاری سوره شماره آیه
محمد صدیق منشاوی سوره نساء 11
عبدالباسط محمد عبدالصمد سوره نساء 11
محمود خلیل الحصری سوره نساء 11
پخش قاری شماره صفحه ردیف
مصطفی اسماعیل 78 1
محمد صدیق منشاوی 78 2

معنای آیه

خدا شما را درباره [ارث] فرزندانتان سفارش می کند که سهم پسر مانند سهم دو دختر است. و اگر [میراث برانِ میّت] دخترند و بیش از دو دختر باشند، سهم آنان دو سوم میراث است؛ و اگر یک دختر باشد، نصف میراث سهم اوست. و برای هر یک از پدر و مادر میّت چنانچه میّت فرزندی داشته باشد، یک ششم میراث است؛ و اگر فرزندی نداشته باشد، و [تنها] پدر و مادرش ارث می برند، برای مادرش یک سوم است [و باقی مانده میراثْ سهم پدر اوست] و اگر میّت برادرانی داشته باشد، سهم مادرش یک ششم است. [همه این سهام] پس از وصیتی است که [نسبت به مال خود] می کند، یا [پس از] دَیْنی است [که باید از اصل مال پرداخت شود.] شما نمی دانید پدران و فرزندانتان کدام یک برای شما سودمندترند [بنابراین اختلاف سهم ها، شما را نگران نکند و موجب اعتراض نشود]. [این تقسیم بندی] فریضه ای از سوی خداست؛ زیرا خدا همواره دانا و حکیم است.


تفسیر قرآن


«عبدالرّحمان بن ثابت انصارى» برادر «حسّان بن ثابت» شاعر معروف صدر اسلام از دنيا رفت در حالى كه يك همسر و پنج برادر از او به جا مانده بود، برادران ميراث عبدالرّحمان را بین خود قسمت كردند وبه همسرش چيزى ندادند، او جريان را به پيامبر (ص) عرض كرد، در اين هنگام آيات فوق نازل شد و در آن، ميراث همسران دقيقاً تعيين گرديد. (مجمع البیان)

«جابر بن عبد الله» نیز گفته: در بيماریم پيامبر (ص) به عيادتم آمد، چون بى هوش بودم، آن حضرت آبى خواست و با مقدارى از آن وضو گرفت و بقيه را بر من پاشيد، من به هوش آمدم، عرض كردم: اى‏ رسول خدا، تكليف اموال من بعد از من چه خواهد شد؟ چيزى نگذشت كه این آیه و آيه بعد نازل شد و سهم ورّاث در آن تعيين شد. (مجمع البیان)

این آیه در مورد طبقه اوّل وارثان مي فرمايد: خدا به شما در باره فرزندانتان سفارش مي كند، سهم پسر برابر سهم دو دختر است و اگر فرزندان ميّت همه دختر باشند و از دو تن بيشتر باشند، دو ثلث مال به آن ها مي رسد؛ ولي اگر تنها يك دختر باشد، نصف تمام مال می برد.

و اگرشخص متوفّي، فرزند يا فرزنداني داشته باشد، سهم هر کدام از پدر و مادر او يك ششم ميراث است؛ ولي اگر فرزندي نداشته باشد و وارث او تنها پدر و مادرش باشند، سهم مادر يك سوّم همه مال و بقيّه از آن پدر است؛ و اگر وارث او علاوه بر پدر و مادر برادراني پدري و مادري، يا تنها پدري داشته باشد، مادر يك ششم مي برد و پنج ششم پدر مي برد؛ يعني برادران مانع مقدار اضافي ارث مادر مي‏ شوند. البتّه اگر ميّت وصيّتي كرده يا ديوني دارد، بايد اوّل آن را ادا كرد. شما نمي‏دانيد پدران و فرزندانتان كدام يك بيشتر به نفع شما هستند. اين نحوه تقسيم ارث از طرف خدا فرض شده و او دانا و حكيم است، که ورّاث چگونه ارث ببرند. ديون و بدهي ها هم شامل ديون الاهي چون خمس، زكات و حجّ است و هم شامل ديون مردمي چون قرض و بدهكاري هاي مرده.

اسلام سهم مادر را برخلاف هر زن ديگر كه سهمش نصف سهم مرد است برابر سهم پدر و در بعضى فرض ها بيش از آن قرار داده است، تا او را شايسته احترام بيشترى نسبت به پدر، معرّفى كند.

به كار بردن لفظ «اَبناء» به جاي «اولاد» دلالت دارد بر اين¬كه حكم «يك سهم دختر» و «دو سهم پسر» مخصوص فرزنداني است كه بدون واسطه از خود ميّت متولّد شده‏ اند؛ و امّا فرزندان باواسطه يا نوه و نتيجه و نبيره و پائين‏تر، حكمشان، حكم كسي است، كه به وسيله ی او به ميّت متّصل مي‏ شوند؛ يعني پسرزادگان هر چند دختر باشند دو سهم مي‏ برند و دخترزادگان هرچند پسر باشند يك سهم. البتّه اين درصورتي است كه در حال مرگ مرده هيچ يك از فرزندان بلاواسطه ی او، زنده نباشند؛ وگرنه تمام ارث از آنِ آن¬ها خواهد بود.

و همچنين است حكم برادران و خواهران و فرزندان آن ها. يعني در صورتي كه ميّت از طبقه اوّل هيچ وارثي نداشته باشد، نه پدر و نه مادر و نه فرزند و نه فرزندزاده، و وارث او طبقه ی دوّم يعني برادر و خواهر و جدّ و جدّه باشد، اگر برادر و خواهرش زنده باشند، برادران هر يك دو برابر يك خواهر ارث مي‏ برند. و اگر همه برادران و خواهران ميّت قبل از مرگ او مرده باشند و وارث ميّت برادرزادگان و خواهرزادگان او باشند، برادرزادگان دو برابر خواهرزادگان ارث مي‏ برند، هرچند كه دختر باشند؛ و خواهرزادگان نصف برادرزادگان ارث مي ‏برند، هر چند كه پسر باشند.

هرچند به ظاهر ارث مرد دو برابر زن است؛ ولي در واقع سهم زنان دو برابر مردان است؛ زيرا از آن دو سوّمي كه مرد ارث مي برد، همسرش در تمام زندگي با او شريك است؛ ولی آن يك سوّمي كه زن ارث برده، تنها براي خودش است، چون مخارجش بر عهده شوهرش است. از طرفي، زن مهريّه و جهيزيّه هم مي گيرد.

تفسیر گوهر - تالیف دکتر رحمت الله قاضیان




نکات دیگر